★ 오늘의 한마디 (今日の一言)★
"재미있습니다"
- ①'面白いです' ②'可笑しいです'
①오모시로이데스 ②오까시이데스
加藤一郞 : 韓國のお面は本當に面白いですね。
<캉-꼬꾸노 오멩-와 혼또-니 오모시로이
데스네>
(한국의 탈은 정말 재미있군요)
이 병 수 : そうですか。普通、庶民的で、滑稽な雰圍氣があるとよく言われていますけど。
<소우데스까. 후쯔우, 쇼민-떼끼데,
콕-께이나 훙-이끼가 아루또 요꾸
이와레떼 이마스께도.>
(그렇습니까. 보통, 서민적이고 해학적인
분위기가 있다고들 합니다만)
加藤一郞 : なるほど。確か、日本の物と似ている
んですが、一味ちがうと思います。
<나루호도. 타시까, 니혼-노 모노또 니떼
이룬-데스가, 히또아지 찌가우또 오모이마스.>
(과연. 확실히 일본 것과 닮았지만 맛이
조금 다른 것 같습니다.)
이 병 수 : 日本のお面はちょっと變で、不思議な所
があるようですよ。
<니혼노 오멩-와 춋-또 헨-데, 후시기나
토꼬로가 아루요우데스요.>
(일본의 탈은 조금 특이하고 신비로운
곳이 있는 것 같습니다.)
<어휘풀이>
○ '재미있습니다'의 여러표현
①面白い : 오모시로이 : '재미있다'의 포괄적, 전형적인 표현.
②可笑しい : 오까시이 : '재미있다'와 '이상하다' 이중의미로 쓰임.
○ お面 : 오멩- : '가면', '탈'의 뜻.
○ 滑稽 : 콕-께이 : '해학', '유머'의 뜻.
○ なるほど : 나루호도 : '과연', '역시'의 뜻.
○ 一味違う : 히또아지 찌가우 : '맛이 약간 다르다', '분위기가 약간 틀리다'는 뜻.
○ 變だ : 헨-다 : '이상하다', '괴상하다', '특이하다'의 뜻으로, 넓게는 우리말의 속어인 '싸이코'라는 뜻도 있다.
○ 不思議だ : 후시기다 : '이상하다', '신비롭다'의 뜻.
자료출처 - 전창환 / 양산대학 관광일어과 학과장