★ 오늘의 한마디 (今日の一言)★
"잘 주무셨습니까" - 「良く、眠れましたか。」 (요꾸 네무레마시따까?)
이 병 수 : 加藤さん、ハ一ドな出張だったんですね。昨日はよく、眠れましたか。
<카또-상, 하-도나슛-쪼-닷-딴데스네. 키노-와 요꾸 네무레마시따까?>
(카또씨, 힘든 출장이었지요. 어제는 잘 주무셨습니까?)
加藤一郞 : 本當に、疲れましたよ。でも、隣りのパ一ティのせいで、休めなかったんです。
<혼-또-니 쯔까레마시따요. 데모, 토나리노 파-티노세이데 야스메나깟딴- 데스>
(정말 피곤했습니다. 하지만 이웃집의 파티 때문에 쉴 수가 없었습니다.)
이 병 수 : 孱念ですね。じゃ、夕方の飮み會に來られますかね。
<잔-넨-데스네. 쟈, 유우가따노 노미까이니 코라레마스까네.>
(안됐군요. 그럼, 오늘 저녁 회식에 올 수 있겠습니까?)
加藤一郞 : そうですね。今の調子では、多分、行けないと思います。
<소-데스네. 이마노 쪼-시데와, 타분-, 이께나이또 오모이마스.>
(글쎄요. 지금 상태로는 아마 못갈 것 같은데요.)
<어휘풀이>
○ ハ一ドな : 영어인 'hard'를 형용사화 한 표현으로, '힘들다', '어렵다'는 의미.
○ 飮み會 : '회식', '술자리'의 뜻. '회식'은 會食(かいしょく)라고도 함.
○ 調子 : '상태', '낌새', '컨디션' 등의 뜻.
자료제공 : 전창환 교수 / 양산대 관광일어과