주메뉴 바로가기 본문 바로가기

양산시민신문

[일본어 한마디] "새해 복 많이 받으십시오" 新年、明け..
사회

[일본어 한마디] "새해 복 많이 받으십시오" 新年、明けまして、おめでとうございます。

양산시민신문 기자 입력 2005/01/06 00:00 수정 2005.01.06 00:00

★ 오늘의 한마디 (今日の一言) ★
"새해 복 많이 받으십시오" 新年、明けまして、おめでとうございます。
"신-넹-, 아케마시떼 오메데또-고자이마스"

이 병 수 : 新年、明けまして、おめでとうございます。
<신-넹-, 아케마시떼 오메데또-고자이마스>
(새해 복 많이 받으십시오.)
加藤一郞 : 明けまして、おめでとうございます
<아케마시떼, 오메데또-고자이마스>
(새해 복 많이 받으십시오)
이 병 수 : 日本のご家族にも、よろしくお傳えください。
<니혼-노 고카조꾸니모, 요로시꾸 오쯔따에쿠다사이>
(일본의 가족에게도 인사말씀 전해주십시오)
加藤一郞 : 昨年は李さんのご家族に、本當にお世話になりました。
<사꾸넹-와 이상-노 고카조꾸니 혼-또-니 오세와니 나리마시따>
(작년에는 이상의 가족들에게 정말로 신세많이 졌습니다)
ご家族にも、よろしくお傳えください。
<고카조꾸니모, 요로시꾸 오쯔따에쿠다사이>
(가족들에게도 인사말씀 전해주십시오)

<어휘풀이>
※「新年、明けまして、おめでとうございます」
- 직역하면 '새해가 밝은 것을 축하드립니다'라는 뜻으로, 일본어에는 '새해 복많이 받으십시오'라는 직접적인 표현이 없다.
- 참고로, 일본은 구정(설날)의 개념이 없으졌으며, 양력 1월 1일이 설날이다.

※「お世話になりました」
- '신세졌습니다'라는 뜻.
- 비슷한 표현으로,「迷惑をかける」:<메이와꾸오 카케루> : '폐를 끼치다'가 있다.


-자료제공 : 전창환 교수 / 양산대 관광일어과-

저작권자 © 양산시민신문 무단전재 및 재배포 금지