주메뉴 바로가기 본문 바로가기

양산시민신문

[일본어 한마디]"빵으로 때우다" - 「パンでご飯の代わりに..
사회

[일본어 한마디]"빵으로 때우다" - 「パンでご飯の代わりにする」

양산시민신문 기자 입력 2005/02/17 00:00 수정 2005.02.17 00:00

★ 오늘의 한마디 (今日の一言) ★

"빵으로 때우다" - 「パンでご飯の代わりにする」
"팡(빵)-데 고항-노 카와리니 스루"

이 병 수 : 加藤さんは獨り暮らしで、朝ご飯はどうしていますか。
카또-상-와 히또리구라시데 아사고항-와 도-시떼이마스까
카또씨는 독신생활에 아침식사는 어떻게 하고 있습니까?
加藤一郞 : たまたま、食事を拔くこともありますけど、なるべく食べるようにしています。
타마타마 쇼꾸지오 누꾸 코또모 아리마스가 나루베꾸 타베루 요-니시떼이마스
가끔 식사를 거르는 일도 있지만, 가능한 먹으려고 합니다.
이 병 수 : 私も共動きで、朝ごはんを拔くことがあります。
와따시모 토모바다라끼데 아사고항-오 누꾸코또가 아리마스
저도 맞벌이로, 아침식사를 그르는 일이 있습니다.
加藤一郞 : でも、健康のためにパンでも朝ごはん代わりにした方がいいですね。
데모, 켄-꼬-노 타메니 팡(빵)-데모 아사고항-가와리니 시따호-가 이이데스네
하지만, 건강을 위해서 빵으로라도 아침식사로 때우는 것이 좋겠지요.


<어휘풀이 designtimesp=820>

○「ご飯の代わりにする」: '식사로 때우다', '식사대신으로 하다'는 뜻.
「ごはんのかわりにする」로 읽으며, 같은 뜻으로 「ご飯代わりにする」는 「ごはんがわりにする」로 읽어야한다.
○「食事を拔く」: '식사를 그르다'
○「共動き」: '맞벌이'. 같은 뜻으로 「共稼ぎ:ともかせぎ」라는 단어도 있다.

저작권자 © 양산시민신문 무단전재 및 재배포 금지