“고리타분하다” - 「古くさい」 “후루쿠사이”
○ 이 병 수 : 日本は意外に昔のものが多く殘っていて, 大事にしていますね.
☆ 니혼-와 이가이니 무까시노 모노가 오-꾸노콧-떼이떼, 다이지니 시떼이마스네.
★ 일본은 의외로 옛 것이 많이 남아있고, 소중히 하는군요.
○ 加藤一郞 : 傳統は重要ですが, 現代の感覺に合わない古くさい物事は改めるべきです.
☆ 덴-또-와 쥬-요-데스가, 겐-다이노 칸-까꾸니 아와나이 후루쿠사이 모노고또와 아라따메루 베끼데스
★ 전통은 중요하지만, 현대감각에 맞지 않는 케케묵은 것은 고쳐야만합니다.
○ 이 병 수 : でも, 韓國はあまりにも?統的な物事を?くしているようです.
☆ 데모, 캉-꼬꾸와 아마리니모 덴-또-떼끼나 모노고또오 카루꾸시떼이루 요-데스.
★ 하지만, 한국은 너무나 전통적인 것을 가볍게 여기고 있는 것 같습니다.
○ 加藤一郞 : つまり, 兩方をうまく成り立たせることが一番いいですね.
☆ 쯔마리, 료-호-오 우마꾸 나리타따세루 코또가 이찌방- 이이데스네.
★ 결국, 양쪽을 잘 성립시키는 것이 제일 좋겠지요.
<어휘풀이>
○「大事にする」: '소중히 하다'는 뜻.
○「べきだ」: '~ 해야한다'는 뜻의 문어(文語)문법식 표현.